I had no preconceptions going into this, did not know what to expect, but the opening guitar was definitely not it... I was expecting a twanging country voice to start singing after that countrylike opening, which of course, isn't the case.
Music in other languages is an odd thing. I think its about what your ear is accustomed to. I listen to a fair bit of Afrikaans music, but of course I'm fluent in that language. I also listen to Zulu, Sotho, Ndebele, some of which I understand and get the inflections of.
My favourite artist, Johnny Clegg, sang English and Zulu together in songs, which in the Seventies was unprecedented. Later he threw in Afrikaans (and even French!) so I'm accustomed to other languages which I do and also don't understand.
This took more time to get to appreciate because its very different to what I (and I think most of us here) know or are accustomed to. It also gives me a far deeper appreciation and respect for @Louisa 's incredible command of the English language, which is just amazing..
I think Lepa protina kći is my favourite, both musically and in subject. I like his vocal delivery on this too.
Well, this is a blast. Am I the only one who thought "Leonard Cohen!" about a minute into Pesma o jednom petlu? Eclectic musical styles, eclectic lyrics (thanks, Louisa), all which I will never hear on the radio, unless I do some serious travelling some day.
@Bill Zebub Thanks, I'm glad you could enjoy the music without understanding the lyrics...
It's funny, when I was writing my introduction, the part about his lyrics, I meant to use an adjective cohenesque, but was afraid of sounding presumptuous. Interesting that you can hear the resemblance in music.. Nice to hear. 😊
I've listened through several times. The music is enough like stuff I listen to, and good on its own merits, that I can listen just for that. Three or four listens in, though, the more I like a track, the more I wish I could understand the language.
It's had me thinking about all the books, movies and music I've missed in life because they haven't been translated to English and about how much of the world doesn't speak English, but we Americans tend to forget that.
OK managed a couple of listens once trght though in a one-er, once in dribs and drabs.
Like AJ said higher up, it's frustrating not to be able to understand the lyrics.
I get the impression from the verbal rhythm and cadence that the narrative is both humorous and augmentative to the overall aesthetic.
Musically, a smorgasbord of styles, which is a positive for me.
My next straight through listen requires me to follow Louisa's post higher up.
My most extensive exposure to lyrics and vocals I couldn't understand was listening to Nirvana.
I had no preconceptions going into this, did not know what to expect, but the opening guitar was definitely not it... I was expecting a twanging country voice to start singing after that countrylike opening, which of course, isn't the case.
Music in other languages is an odd thing. I think its about what your ear is accustomed to. I listen to a fair bit of Afrikaans music, but of course I'm fluent in that language. I also listen to Zulu, Sotho, Ndebele, some of which I understand and get the inflections of.
My favourite artist, Johnny Clegg, sang English and Zulu together in songs, which in the Seventies was unprecedented. Later he threw in Afrikaans (and even French!) so I'm accustomed to other languages which I do and also don't understand.
This took more time to get to appreciate because its very different to what I (and I think most of us here) know or are accustomed to. It also gives me a far deeper appreciation and respect for @Louisa 's incredible command of the English language, which is just amazing..
I think Lepa protina kći is my favourite, both musically and in subject. I like his vocal delivery on this too.
Well, this is a blast. Am I the only one who thought "Leonard Cohen!" about a minute into Pesma o jednom petlu? Eclectic musical styles, eclectic lyrics (thanks, Louisa), all which I will never hear on the radio, unless I do some serious travelling some day.
I've listened through several times. The music is enough like stuff I listen to, and good on its own merits, that I can listen just for that. Three or four listens in, though, the more I like a track, the more I wish I could understand the language.
It's had me thinking about all the books, movies and music I've missed in life because they haven't been translated to English and about how much of the world doesn't speak English, but we Americans tend to forget that.